Angolóra: Anarchia az Egyesült Királyságban 1


anarchia

A kép fordítása:
– Kérsz egy kis teát?
– Nem.

Nyelvtani tanulság:
A „would” egyike a legkönnyebben használható módbeli segédigéknek. Segítségével (és az utána biggyesztett ’like” igével) könnyen lehet kellően udvarias, de mégiscsak hétköznapi, egyszerű, de jól hangzó mondatokat alkotni:
– Would you like some beer? (Szeretnél egy kis sört?)
– I would like a room for two nights. (Szeretnék egy szobát két éjszakára.)

A tagadó válaszhoz viszont célszerű hozzábiggyeszteni a thanks szót (No, thanks), különben nemcsak lázadónak, de udvariatlannak is tűnünk. Az angoloknál az utóbbi a kínosabb.

Általános tanulság:
A cím (Anarchy in the UK) nem is akkora túlzás, mint amekkorának tűnik, a brit történelem némileg másként néz ki, mint a mienk, így aztán némileg másként viszonyulnak a hagyományaihoz. Nem ragoznám ezt most tovább.


mm

Névjegy: Józing Antal

1964-ben születtem Komlón, Pécsen voltam középiskolás, de főiskolás korom óta Szombathelyen élek. Megannyi munkahelyen megannyi mindent csináltam, leginkább tanítottam és újságot írtam. Négy évtizede dolgozom a médiában. Írtam papírba és elekronikusba, írtam nagyon kicsibe és nagyon nagyba, voltam szerény külsős és voltam komoly főszerkesztő. Mindig szerettem a magam útját járni.

Megjegyzés hozzáfűzése

Egy kis gondolat “Angolóra: Anarchia az Egyesült Királyságban

  • mm
    kleinhappel Bejegyzés szerzője

    Megértem, hogy nem kér teát szegény fickó. Hiszen nincsenek karjai. Lehet, hogy ezért hiányzik a válaszából a thanks; tele lehet a csokornyakkendője azzal, hogy mindenki teával akarja itatni.

    Bár ahogy látom, szája sincs, de az a teát kínáló nőnek sem adatott meg, úgyhogy ez valószínűleg családi vonás. Már ha családtagok szerepelnek a képen. És akkor a hiányzó orrokról nem is beszéltem.

    Na jó, abbahagyom. 🙂